Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Drupada’s Putrakāmeṣṭi: The Sacrificial Birth of Dhṛṣṭadyumna and Kṛṣṇā

कृत्यकाल उपस्थास्ये पितृनिति घटोत्कच: । आमन्त्र्य रक्षसां श्रेष्ठ: प्रतस्थे चोत्तरां दिशम्‌,“जब मेरी आवश्यकता होगी, उस समय मैं स्वयं अपने पितृवर्गकी सेवामें उपस्थित हो जाऊँगा।' यों कहकर राक्षसश्रेष्ठ घटोत्कच पाण्डवोंसे आज्ञा लेकर उत्तर दिशाकी ओर चला गया

“Quando chegar o tempo da necessidade, eu, Ghaṭotkaca, apresentarei-me por mim mesmo para servir a meu pai e à linhagem dos antepassados.” Assim dizendo, o mais eminente dos rākṣasas pediu licença aos Pāṇḍavas e partiu para o norte.

कृत्यकालेat the time of need/duty
कृत्यकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृत्यकाल
FormMasculine, Locative, Singular
उपस्थास्येI shall attend/stand by
उपस्थास्ये:
Karta
TypeVerb
Rootउप-स्था
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
पितॄन्the fathers/ancestors
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
घटोत्कचःGhaṭotkaca
घटोत्कचः:
Karta
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Singular
आमन्त्र्यhaving taken leave/after requesting permission
आमन्त्र्य:
TypeVerb
Rootआ-मन्त्र्
FormLyap (absolutive/gerund), Active
रक्षसाम्of the rākṣasas
रक्षसाम्:
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Plural
श्रेष्ठःthe best, foremost
श्रेष्ठः:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतस्थेset out, departed
प्रतस्थे:
TypeVerb
Rootप्र-स्था
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्तराम्northern
उत्तराम्:
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशम्direction
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच