Next Verse

Shloka 1

बक-राक्षसस्य आह्वानम् तथा वृक्षयुद्धम्

Summons of Baka and the Tree-Weapon Engagement

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके २९ श्लोक मिलाकर कुल ५५ श्लोक हैं) अपन का छा | अत-४#-#कात पजञज्चाशर्दाधिकशततमोब् ध्याय: माता कुन्तीके लिये भीमसेनका जल ले आना, माता और भाइयोंको भूमिपर सोये देखकर भीमका विषाद एवं दुर्योधनके प्रति क्रोध वैशम्पायन उवाच तेन विक्रममाणेन ऊरुवेगसमीरितम्‌ । वन॑ सवृक्षविटपं व्याघूर्णितमिवाभवत्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! भीमसेनके चलते समय उनके महान्‌ वेगसे आन्दोलित हो वृक्ष और शाखाओंसहित वह सम्पूर्ण वन घूमता-सा प्रतीत होने लगा

Vaiśampāyana uvāca: tena vikramamāṇena ūruvegasaṃīritam | vanaṃ savṛkṣaviṭapaṃ vyāghūrṇitam ivābhavat ||

Vaiśampāyana disse: Ó rei Janamejaya, quando Bhīmasena avançou a passos largos, a floresta—agitada pelo ímpeto tremendo de sua velocidade—pareceu rodopiar, com suas árvores e ramos entrelaçados.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
तेनby him/with him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विक्रममाणेनstriding/advancing
विक्रममाणेन:
Karana
TypeVerb
Rootविक्रम्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Instrumental, Singular
ऊरु-वेग-समीरितम्set in motion by the force of (his) thighs
ऊरु-वेग-समीरितम्:
TypeAdjective
Rootसमीरित
FormNeuter, Nominative, Singular
वनम्the forest
वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Singular
स-वृक्ष-विटपम्together with trees and branches
स-वृक्ष-विटपम्:
TypeAdjective
Rootविटप
FormNeuter, Nominative, Singular
व्याघूर्णितम्whirled/turned around
व्याघूर्णितम्:
TypeAdjective
Rootव्याघूर्णित
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्became/appeared
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
J
Janamejaya
V
vana (forest)
V
vṛkṣa (trees)
V
viṭapa (branches/boughs)

Educational Q&A

The verse underscores dharma as protective resolve: Bhīma’s immense vigor is not mere aggression but an embodied readiness to act for the welfare of his family, hinting that righteous strength must be directed toward duty even amid rising anger and injustice.

Vaiśampāyana describes Bhīma moving with such speed and power that the forest appears to spin and tremble with its trees and branches, a poetic exaggeration that signals urgency and the intensity of the moment in the surrounding episode.