Hiḍimbā’s Account and the Bhīma–Hiḍimba Engagement (आदि पर्व, अध्याय १४२)
दुर्योधन उवाच एवमेतन्मया तात भावितं दोषमात्मनि । दृष्टवा प्रकृतय: सर्वा अर्थमानेन पूजिता:,दुर्योधन बोला--पिताजी! मैंने भी अपने हृदयमें इस दोष (प्रजाके विरोधी होने)-की सम्भावना की थी और इसीपर दृष्टि रखकर पहले ही अर्थ और सम्मानके द्वारा समस्त प्रजाका आदर-सत्कार किया है
Duryodhana disse: “Meu pai, eu também já havia ponderado em meu coração a possibilidade dessa falta em mim. E, tendo isso em vista, ao ver que todos os grupos do povo são honrados com riqueza e consideração, desde cedo tratei de acolher e reverenciar toda a gente por meio de bens e honras.”
दुर्योधन उवाच