इत्येवं तुमुला वाच: शृण्वत्या: प्रेक्षकेरिता: । कुन्त्या: प्रस्रवसंयुक्तैरस्रै: क्लिन्नमुरो5भवत्
ity evaṁ tumulā vācaḥ śṛṇvatyāḥ prekṣakeritāḥ | kuntyāḥ prasrava-saṁyuktair asraiḥ klinnam uro 'bhavat ||
Vaiśampāyana disse: Ao ouvir aqueles brados tumultuosos erguidos pelos espectadores, o peito de Kuntī ficou encharcado pelas lágrimas que lhe corriam—sinal exterior da angústia interior diante do que via e ouvia.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical and human dimension of epic events: public cries and harsh circumstances are not merely external drama but cause real suffering, especially to those bound by love and responsibility. It underscores compassion and the moral weight of witnessing others’ distress.
As tumult rises among the spectators, Kuntī listens and is overwhelmed; tears stream so abundantly that her chest becomes wet. The narration emphasizes her intense emotional reaction to the scene being observed.