Vāraṇāvata-praveśa and Jatugṛha-saṃdeha
Entry into Vāraṇāvata and Suspicion of the Lac-House
कृपस्य सोमदत्तस्य बाह्लीकस्य च धीमत: । गाड़ेयस्य च सांनिध्ये व्यासस्य विदुरस्थ च,वैशम्पायनजी कहते हैं--भारत! जब द्रोणने देखा कि धृतराष्ट्रके पुत्र तथा पाण्डव अस्त्र-विद्याकी शिक्षा समाप्त कर चुके, तब उन्होंने कृपाचार्य, सोमदत्त, बुद्धिमान् बाह्लीक, गंगानन्दन भीष्म, महर्षि व्यास तथा विदुरजीके निकट राजा धृतराष्ट्रसे कहा--
kṛpasya somadattasya bāhlīkasya ca dhīmataḥ | gāḍeyasya ca sānnidhye vyāsasya vidurasya ca || vaiśampāyana uvāca—bhārata! yadā droṇo ’paśyat dhṛtarāṣṭrasya putrān pāṇḍavāṃś ca astravidyā-śikṣā-parisamāptān, tadā sa kṛpācārya-somadatta-dhīmat-bāhlīka-gaṅgānandana-bhīṣma-maharṣi-vyāsa-vidurāṇāṃ sānnidhye rājānaṃ dhṛtarāṣṭraṃ praty uvāca |
Vaiśampāyana disse: “Ó Bhārata! Quando Droṇa viu que os filhos de Dhṛtarāṣṭra e os Pāṇḍavas haviam concluído seu treinamento na ciência das armas, dirigiu-se ao rei Dhṛtarāṣṭra na presença de Kṛpa, Somadatta, do sábio Bāhlīka, de Bhīṣma—filho do Gaṅgā—, do rishi Vyāsa e de Vidura.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights responsible governance and ethical oversight: major decisions about princes and the future of the realm should be made transparently, in the presence of respected elders and dharma-minded counselors, so that power and education are guided by accountability.
After the Kauravas and Pāṇḍavas finish their weapons-training, Droṇa approaches King Dhṛtarāṣṭra and speaks to him formally before a council-like gathering of eminent elders (Kṛpa, Somadatta, Bāhlīka, Bhīṣma, Vyāsa, Vidura), setting up the next developments concerning the princes.