पाण्डोः प्रेतकार्य-सम्पादनम्
Pāṇḍu’s Funeral Rites and Public Mourning
ते हि सर्वे महात्मानो देवराजपराक्रमा: । त्वयैवांशावतरणे देवभागा: प्रकीर्तिता:,वे सब महात्मा पाण्डव देवराज इन्द्रके समान पराक्रमी थे। आपने ही अंशावतरणके प्रसंगमें उन्हें देवताओंका अंश बताया था
te hi sarve mahātmāno devarāja-parākramāḥ | tvayaivāṃśāvataraṇe deva-bhāgāḥ prakīrtitāḥ ||
Janamejaya disse: “Todos aqueles Pāṇḍavas, de grande alma, possuíam a proeza do rei dos deuses (Indra). E tu mesmo, ao narrar a descida de porções divinas ao mundo, declaraste que eles eram parcelas dos deuses.”
जनमेजय उवाच
The verse underscores the epic idea that extraordinary virtue and power in certain heroes is grounded in a divine source: the Pāṇḍavas’ excellence is framed as arising from the gods’ portions, linking moral authority and heroic capacity to cosmic order.
Janamejaya recalls what the narrator previously stated about the ‘descent of portions’ (aṃśāvataraṇa): that the Pāṇḍavas were born with divine shares, and he emphasizes their Indra-like prowess to connect their deeds to their celestial origin.