Ādi Parva 117 — Pāṇḍu’s Obsequies, Escort of the Pāṇḍavas, and Reception at Nāgasāhvaya
Hastināpura
इति श्रीमहा भारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वणि धृतराष्ट्रपुत्रनामकथने षोडशाधिकशततमोड<ध्याय:
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi sambhavaparvaṇi dhṛtarāṣṭraputranāmakathane ṣoḍaśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Assim termina, no Śrī Mahābhārata, dentro do Ādi Parva e, em particular, do Sambhava Parva, o capítulo intitulado “A narração dos nomes dos filhos de Dhṛtarāṣṭra” — o centésimo décimo sexto capítulo. Este colofão assinala a conclusão de uma unidade de ensinamento: a cuidadosa nomeação e o registro das linhagens, apresentados como moldura moral e histórica para os conflitos que se seguirão.
वैशम्पायन उवाच
The verse functions as a colophon: it emphasizes the importance of preserving lineage and names as part of historical memory. In the Mahābhārata’s ethical frame, knowing origins and relationships clarifies duties (dharma) and accountability before the later moral crises unfold.
The narrator marks the end of a chapter in the Sambhava Parva that recounts the names of Dhṛtarāṣṭra’s sons. It is a formal closure statement indicating the completion of that thematic unit.