Ādi Parva, Adhyāya 113 — Maryādā-sthāpana (Śvetaketu’s Boundary) and the Niyoga Deliberation of Pāṇḍu and Kuntī
स ताभ्यां व्यचरत् सार्ध भारयशभ्यां राजसत्तम: | कुन्त्या माद्रया च राजेन्द्रो यथाकामं यथासुखम्,राजाओंमें श्रेष्ठ महाराज पाण्डु अपनी दोनों पत्नियों कुन्ती और माद्रीके साथ आनन्दपूर्वक यथेष्ट विहार करने लगे
sa tābhyāṁ vyacarat sārdhaṁ bhāryābhyāṁ rājasattamaḥ | kuntyā mādrayā ca rājendro yathākāmaṁ yathāsukham ||
Vaiśampāyana disse: O melhor dos reis, o rei Pāṇḍu, viveu e se recreou junto de suas duas esposas, Kuntī e Mādrī, livremente, como desejava e em conforto.
वैशम्पायन उवाच
The verse implicitly values harmony in household life: even royal enjoyment is portrayed as proper when it is shared peacefully and without disorder, suggesting that comfort and desire are acceptable within a stable, dharmic domestic framework.
Vaiśampāyana narrates that King Pāṇḍu is living pleasantly with his two wives, Kuntī and Mādrī, enjoying their company as he wishes and in comfort.