देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
चन्द्रः सूर्यः शनिः केतुर् विरामो विद्रुमच्छविः भक्तिगम्यः परं ब्रह्म मृगबाणार्पणो ऽनघः
candraḥ sūryaḥ śaniḥ ketur virāmo vidrumacchaviḥ bhaktigamyaḥ paraṃ brahma mṛgabāṇārpaṇo 'naghaḥ
Ele é a Lua, o Sol, Saturno (Śani) e Ketu; Ele é o Repouso em si, a cessação de toda agitação. Seu esplendor é cor de coral; só pela bhakti se chega a Ele. Ele é o Brahman Supremo, o Senhor sem mancha; até a oferenda da flecha do caçador se torna oblação para Ele.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; embedded stotra-style enumeration of Shiva’s names)
It frames the Linga’s Lord (Pati) as the cosmic source behind planetary powers and as the Supreme Brahman, emphasizing that Linga-puja succeeds primarily through bhakti rather than external status or perfection of offerings.
Shiva is presented as immanent in cosmic forces (Moon, Sun, Saturn, Ketu) yet transcendent as paraṃ brahma; as virāma, He is the quiescent ground where pasha-driven agitation ceases for the pashu who turns to Him.
The key practice is bhakti as the direct means (bhaktigamyaḥ) to reach Shiva; yogically, virāma points to inner cessation—stilling the mind and karmic impulses—aligned with Pashupata-oriented discipline centered on the Lord as Pati.