Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

तान् समीक्ष्याथ भगवान् देवदेवेश्वरो हरिः प्रणिपत्य स्थितान्देवान् इदं वचनमब्रवीत्

tān samīkṣyātha bhagavān devadeveśvaro hariḥ praṇipatya sthitāndevān idaṃ vacanamabravīt

Ao vê-los, o Bem-aventurado Senhor Hari—soberano dos deuses—primeiro inclinou-se em reverência diante dos Devas ali reunidos e de pé, e então lhes dirigiu estas palavras.

तान् (tān)them
तान् (tān):
समीक्ष्य (samīkṣya)having observed/seen
समीक्ष्य (samīkṣya):
अथ (atha)then
अथ (atha):
भगवान् (bhagavān)the Blessed Lord
भगवान् (bhagavān):
देवदेवेश्वरः (devadeveśvaraḥ)Lord of the lords of the gods
देवदेवेश्वरः (devadeveśvaraḥ):
हरिः (hariḥ)Hari (Vishnu)
हरिः (hariḥ):
प्रणिपत्य (praṇipatya)having bowed/prostrated
प्रणिपत्य (praṇipatya):
स्थितान् (sthitān)standing/assembled
स्थितान् (sthitān):
देवान् (devān)the gods
देवान् (devān):
इदं (idaṃ)this
इदं (idaṃ):
वचनम् (vacanam)speech/statement
वचनम् (vacanam):
अब्रवीत् (abravīt)said/spoke
अब्रवीत् (abravīt):

Suta Goswami (narrating the scene; the next speech is by Hari/Vishnu)

H
Hari (Vishnu)
D
Devas

FAQs

It establishes the mood of reverence and surrender—an essential prerequisite for Linga-puja—showing that even divine rulers approach sacred counsel with pranipata (humble bowing), which mirrors the devotee’s approach to the Linga as Pati (the Lord).

Though Hari is named here, the Linga Purana’s Shaiva framing uses such scenes to highlight that true authority culminates in devotion and alignment with Pati-tattva (the Supreme Lord), a theological setup that often leads into affirmations of Shiva’s supremacy or Shiva–Vishnu non-duality.

Praṇipāta (bowing/prostration) is emphasized—an outer act that corresponds to inner submission in Pashupata discipline, loosening pasha (bondage) through humility and receptivity to divine instruction.