देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
पस्पर्श च ददौ तस्मै श्रद्धां शीतांशुभूषणः प्राह चैवं महादेवः परमात्मानमच्युतम्
pasparśa ca dadau tasmai śraddhāṃ śītāṃśubhūṣaṇaḥ prāha caivaṃ mahādevaḥ paramātmānamacyutam
Então Śītāṃśu-bhūṣaṇa (Śiva, ornado pela lua) tocou-o e lhe concedeu uma śraddhā firme—intento fiel e devocional. Em seguida Mahādeva falou assim a Acyuta, o Si Supremo—outorgando a certeza interior pela qual o paśu (alma vinculada) se volta para o Pati (o Senhor).
Suta (narrating an internal dialogue where Shiva addresses Acyuta/Vishnu)
It highlights that authentic Linga-puja begins with śraddhā granted and stabilized by Śiva’s anugraha (grace); ritual becomes fruitful when the paśu’s intention is aligned to Pati.
Śiva is shown as the bestower of inner qualification—by a mere touch he implants śraddhā, indicating his role as Pati who loosens pāśa (bondage) through grace and right orientation of consciousness.
The verse foregrounds the prerequisite of śraddhā for Pāśupata-oriented sādhana—devotional resolve that supports mantra, japa, and Linga-upāsanā, making practice transformative rather than merely external.