देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
वीतदोषो ऽक्षयगुणो दक्षारिः पूषदन्तहृत् धूर्जटिः खण्डपरशुः सकलो निष्कलो ऽनघः
vītadoṣo 'kṣayaguṇo dakṣāriḥ pūṣadantahṛt dhūrjaṭiḥ khaṇḍaparaśuḥ sakalo niṣkalo 'naghaḥ
Ele está livre de defeitos e possui qualidades imperecíveis; é o inimigo de Dakṣa, aquele que arrancou os dentes de Pūṣan. É Dhūrjaṭi, de cabelos emaranhados, e o portador do machado quebrado. Ele é ao mesmo tempo com forma (Sakala) e além da forma (Niṣkala), o Senhor sem pecado—o Pati que liberta o paśu do pāśa.
Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama within the Linga Purana narration)
It frames the Liṅga as Shiva who is simultaneously Sakala (worshipable with attributes in the icon/linga) and Niṣkala (the attributeless Absolute), guiding devotees to honor both ritual form and transcendent reality.
Shiva is described as stainless and defect-free (vītadoṣa, anagha) with imperishable powers (akṣayaguṇa), yet capable of decisive cosmic action (Dakṣa-ari, Pūṣadanta-hṛt). He is the one Reality appearing as both manifest and unmanifest—Pati beyond limitation.
The verse supports upāsanā that unites external Liṅga-pūjā (Sakala focus) with internal contemplation on the Niṣkala Shiva through Pāśupata-oriented detachment from doṣas (defects) and bonds (pāśa).