देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
दंभो ऽदम्भो महादंभः सर्वभूतमहेश्वरः श्मशाननिलयस्तिष्यः सेतुरप्रतिमाकृतिः
daṃbho 'dambho mahādaṃbhaḥ sarvabhūtamaheśvaraḥ śmaśānanilayastiṣyaḥ seturapratimākṛtiḥ
Ele é Dambha e também Adambha; Ele é o Grande Dambha. Ele é Maheśvara, o Senhor supremo de todos os seres. Habita no campo de cremação; é Tiṣya; e é Setu— a Ponte de forma incomparável.
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It presents Shiva as Sarvabhūta-Maheśvara (Pati of all pashus) and as Setu—the saving bridge across bondage—supporting the Linga as the liberating axis where the soul turns from pasha to Pati.
Shiva-tattva is shown as beyond dualities: He is both “Dambha” and “Adambha,” indicating sovereign power that can veil and reveal, while remaining utterly free from hypocrisy—supreme lordship without limitation.
The cremation-ground epithet points to vairagya and fearlessness central to Pashupata discipline—contemplating impermanence to cut pasha—while worshiping Shiva as Setu, the inner passage to moksha.