Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

शरभप्रादुर्भावो नाम षण्णवतितमोऽध्यायः (जलन्धरविमर्दनम्)

कृत्वार्णवांभसि सितं भगवान् रथाङ्गं स्मृत्वा जगत्त्रयमनेन हताः सुराश् च दक्षान्धकान्तकपुरत्रययज्ञहर्ता लोकत्रयान्तककरः प्रहसंतदाह

kṛtvārṇavāṃbhasi sitaṃ bhagavān rathāṅgaṃ smṛtvā jagattrayamanena hatāḥ surāś ca dakṣāndhakāntakapuratrayayajñahartā lokatrayāntakakaraḥ prahasaṃtadāha

O Senhor Bem-aventurado, recordando os três mundos, formou nas águas do oceano cósmico um rathāṅga branco e radiante. Por esse mesmo ato, os deuses foram atingidos e abatidos. Ele—que destruiu Dakṣa, matou Andhaka, arrebatou o sacrifício e derrubou as três cidades—capaz também de pôr fim aos três mundos—riu então e falou.

कृत्वाhaving made/fashioned
कृत्वा:
अर्णव-अम्भसिin the ocean-waters
अर्णव-अम्भसि:
सितम्white, radiant
सितम्:
भगवान्the Blessed Lord (Pati, Śiva)
भगवान्:
रथाङ्गम्discus (cakra-like wheel-weapon)
रथाङ्गम्:
स्मृत्वाhaving remembered/recalled
स्मृत्वा:
जगत्-त्रयम्the three worlds
जगत्-त्रयम्:
अनेनby this/with this
अनेन:
हताःstruck down, slain
हताः:
सुराःthe gods
सुराः:
and
:
दक्ष-अन्धक-अन्तकdestroyer of Dakṣa and slayer of Andhaka
दक्ष-अन्धक-अन्तक:
पुर-त्रयthe three cities (Tripura)
पुर-त्रय:
यज्ञ-हर्ताone who seizes/overthrows the sacrifice
यज्ञ-हर्ता:
लोक-त्रय-अन्तक-करःcapable of causing the end of the three worlds
लोक-त्रय-अन्तक-करः:
प्रहसन्laughing
प्रहसन्:
तदाthen
तदा:
आहsaid/spoke
आह:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
D
Devas
D
Daksha
A
Andhaka
T
Tripura

FAQs

It establishes Shiva as Pati—the supreme Lord whose will governs even the devas and the cosmic order—so Linga worship is presented as surrender to the source of all ritual power, not merely a secondary deity within ritual.

Shiva-tattva is shown as transcendent and sovereign over the three worlds: he can create a weapon by mere remembrance and can dissolve cosmic structures (yajña, Tripura, even loka-traya), revealing the Lord as the ultimate controller of creation and dissolution.

The verse critiques ritualism divorced from devotion and right knowledge: yajña is valid only when aligned with Shiva as Pati; in a Pāśupata sense, it points to dissolving egoic ‘deva-pride’ and pasha (bondage) through surrender and inner discipline rather than mere external rite.