अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति
सूत उवाच इत्युक्तो वीरभद्रेण नृसिंहः शान्तया गिरा ततो ऽधिकं महाघोरं कोपं प्रज्वालयद्धरिः
sūta uvāca ityukto vīrabhadreṇa nṛsiṃhaḥ śāntayā girā tato 'dhikaṃ mahāghoraṃ kopaṃ prajvālayaddhariḥ
Sūta disse: Assim interpelado por Vīrabhadra com palavras apaziguadoras, Narasiṃha — Hari — não se acalmou; ao contrário, acendeu uma ira ainda mais terrível e pavorosa.
Suta
The verse highlights that even divine power can manifest as uncontrolled krodha (wrath), implying that the pashu (bound soul) needs the stabilizing refuge of Pati—Śiva—often approached through Liṅga-pūjā as a discipline that pacifies inner pashas (bondages).
By showing Vīrabhadra attempting to pacify Narasiṁha, the narrative implicitly frames Śiva-tattva as the governing, harmonizing sovereignty (Pati) that can restrain and realign even formidable cosmic energies when they surge as destructive rage.
A key Pāśupata-Yogic takeaway is krodha-nigraha (restraint of anger): pacifying speech and inner discipline are presented as means to loosen the pasha of rage, a prerequisite for steadiness in mantra, dhyāna, and Liṅga-upāsanā.