Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

ब्रह्मणे ब्रह्मरूपाय नमः साक्षाच्छिवाय ते सर्वविष्णुर्नृसिंहस्य रूपमास्थाय विश्वकृत्

brahmaṇe brahmarūpāya namaḥ sākṣācchivāya te sarvaviṣṇurnṛsiṃhasya rūpamāsthāya viśvakṛt

Saudações a Ti—o próprio Śiva, manifestado como Brahmā, a própria forma de Brahman. Tu és o Viṣṇu que tudo permeia; assumindo a forma de Narasiṁha, és o Criador do universo.

ब्रह्मणेto Brahma / to the Brahman-principle
ब्रह्मणे:
ब्रह्मरूपायwhose form is Brahman / who appears as Brahma
ब्रह्मरूपाय:
नमःsalutations
नमः:
साक्षात्directly, in truth
साक्षात्:
छिवाय/शिवायto Shiva, the auspicious Lord
छिवाय/शिवाय:
तेto You
ते:
सर्वविष्णुःthe all-pervading Vishnu / Vishnu in totality
सर्वविष्णुः:
नृसिंहस्यof Narasiṁha
नृसिंहस्य:
रूपम्form
रूपम्:
आस्थायhaving assumed, taking refuge in
आस्थाय:
विश्वकृत्creator/maker of the world
विश्वकृत्:

Suta Goswami (narrating the Purana; verse functions as a stuti/hymnic identification of Shiva with Brahma-Vishnu forms)

S
Shiva
B
Brahma
V
Vishnu
N
Narasimha

FAQs

It establishes that the Linga signifies Shiva as the supreme Pati who appears as Brahma (creation) and Vishnu (preservation), so Linga-puja is worship of the one Reality behind all divine functions.

Shiva-tattva is presented as sाक्षात् (directly real) and all-inclusive: the same Lord manifests as Brahma, pervades as Vishnu, and even assumes Narasiṁha—showing that forms are expressions of one sovereign consciousness.

The takeaway is contemplative upasana: in puja and in Pashupata-oriented meditation, the practitioner (pashu) should recognize the one Pati as the inner Self of all deities, dissolving pasha (limited identification with names and forms).