Shloka 3

जन्मप्रभृति देवेशं पूजयामास चाव्ययम् सर्वज्ञं सर्वगं विष्णुं सर्वदेवभवोद्भवम्

janmaprabhṛti deveśaṃ pūjayāmāsa cāvyayam sarvajñaṃ sarvagaṃ viṣṇuṃ sarvadevabhavodbhavam

Desde o nascimento, ele adorou o Senhor dos deuses—imperecível e imutável—, Viṣṇu, onisciente e onipresente, a fonte da qual surgem o ser e a manifestação de todos os deuses. Na compreensão do Śaiva Siddhānta, tal louvor aponta, em última instância, para o único Pati, o Senhor supremo, que aparece como o Si interior de todas as divindades e concede ao paśu a libertação do pāśa.

जन्म-प्रभृतिfrom birth onward
जन्म-प्रभृति:
देवेशम्the Lord of the gods
देवेशम्:
पूजयामासworshipped (performed pūjā)
पूजयामास:
and
:
अव्ययम्imperishable, undecaying
अव्ययम्:
सर्वज्ञम्all-knowing
सर्वज्ञम्:
सर्वगम्all-pervading
सर्वगम्:
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
सर्व-देव-भव-उद्भवम्the origin/source of the existence and manifestation of all gods
सर्व-देव-भव-उद्भवम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

V
Vishnu

FAQs

It establishes the puranic principle that sincere pūjā offered to the supreme Lord—seen through a chosen form—purifies the paśu (soul) and prepares it for Shiva-centric realization expressed in Linga worship.

Though Vishnu is named, the attributes—imperishable, all-knowing, all-pervading, source of the devas—align with the Shaiva Siddhānta notion of Pati: the transcendent Lord who stands as the inner ruler of all divine functions.

Regular pūjā from early life (janmaprabhṛti) is emphasized—disciplined devotional practice that, in a Shaiva frame, supports pāśa-kṣaya (weakening of bondage) and steadies the aspirant for Pāśupata-oriented sādhanā.