Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention
ततस्तैर्गतैः सैष देवो नृसिंहः सहस्राकृतिः सर्वपात् सर्वबाहुः सहस्रेक्षणः सोमसूर्याग्निनेत्रस् तदा संस्थितः सर्वमावृत्य मायी
tatastairgataiḥ saiṣa devo nṛsiṃhaḥ sahasrākṛtiḥ sarvapāt sarvabāhuḥ sahasrekṣaṇaḥ somasūryāgninetras tadā saṃsthitaḥ sarvamāvṛtya māyī
Então, enquanto seguiam adiante, o próprio Senhor manifestou-se como Narasiṁha—de mil formas, todo-penetrante, com braços por todos os lados, de mil olhos, tendo a Lua, o Sol e o Fogo como Seus olhos. Nesse momento, o detentor de māyā permaneceu ali, envolvendo tudo e preenchendo todas as direções.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It presents the Lord as all-pervading and many-formed, supporting the Linga as a non-limited symbol of Pati (Shiva) who pervades all directions and realities beyond a single anthropomorphic form.
Shiva-tattva is shown as the cosmic Pati who manifests forms at will and operates through māyā—veiling the universe while remaining its inner witness (Moon-Sun-Fire as eyes), pointing to transcendence with immanence.
The verse implies dhyāna (contemplation) on the viśvarūpa—meditating on the Lord as sarvavyāpin (all-pervading) to loosen pāśa (bondage) in the Pashupata path through expanded, non-dual awareness of Pati.