Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अन्धकानुग्रहः—शूलारोपणं, रुद्रस्मरण-फलम्, तथा गाणपत्य-प्रदानम् (अध्याय 93)

वक्तुमर्हसि चास्माकं यथावृत्तं यथाश्रुतम् सूत उवाच अन्धकानुग्रहं चैव मन्दरे शोषणं तथा

vaktumarhasi cāsmākaṃ yathāvṛttaṃ yathāśrutam sūta uvāca andhakānugrahaṃ caiva mandare śoṣaṇaṃ tathā

«Tu podes narrar-nos, exatamente como aconteceu e como ouviste.» Disse Sūta: «Relatarei a graça do Senhor concedida a Andhaka e também o secar das águas em Mandara—assim mesmo.»

वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
अर्हसिyou are fit/able
अर्हसि:
and
:
अस्माकम्to us
अस्माकम्:
यथा-वृत्तम्as it occurred/according to the event
यथा-वृत्तम्:
यथा-श्रुतम्as heard/according to tradition
यथा-श्रुतम्:
सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
अन्धक-अनुग्रहम्grace/favor toward Andhaka
अन्धक-अनुग्रहम्:
च एवand indeed
च एव:
मन्दरेat (Mount) Mandara
मन्दरे:
शोषणम्drying up/desiccation
शोषणम्:
तथाlikewise/so/also
तथा:

Suta