अन्धकानुग्रहः—शूलारोपणं, रुद्रस्मरण-फलम्, तथा गाणपत्य-प्रदानम् (अध्याय 93)
अथाशेषासुरांस्तस्य कोटिकोटिशतैस् ततः भस्मीकृत्य महादेवो निर्बिभेदान्धकं तदा
athāśeṣāsurāṃstasya koṭikoṭiśatais tataḥ bhasmīkṛtya mahādevo nirbibhedāndhakaṃ tadā
Então Mahādeva, tendo reduzido a cinzas todos os asuras de Andhaka em multidões incontáveis, naquele mesmo momento traspassou Andhaka, revelando o Senhor (Pati) como o dissolvedor irresistível de toda força atada pelo pāśa.
Suta Goswami
It portrays Mahādeva as Pati—the supreme Lord whose power reduces demonic forces to ash—affirming that Linga worship aligns the pashu (soul) with the Lord who burns pasha (bondage).
Śiva-tattva is shown as absolute sovereignty and dissolving power: he effortlessly annihilates hordes of adharma and decisively subdues the root of arrogance (Andhaka), indicating the Lord’s supremacy over all bound beings and their obscurations.
The verse primarily highlights the Pāśupata principle of “bhasmīkaraṇa”—the burning of impurities (mala) and bondage (pāśa); it supports practices like bhasma-dhāraṇa and inward renunciation where egoic darkness is ‘pierced’ by devotion and discipline.