अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
अस्मिन्सिद्धाः सदा देवि मदीयं व्रतमास्थिताः नानालिङ्गधरा नित्यं मम लोकाभिकाङ्क्षिणः
asminsiddhāḥ sadā devi madīyaṃ vratamāsthitāḥ nānāliṅgadharā nityaṃ mama lokābhikāṅkṣiṇaḥ
Ó Devī, nesta observância os Siddhas permanecem sempre, firmes no meu voto. Sustentando muitas formas do Liṅga, estão continuamente desejosos de alcançar o meu reino.
Shiva (addressing Devi/Parvati within the nested narration as reported by Suta)
It states that perfected beings (Siddhas) attain Shiva’s realm by remaining established in Shiva’s vrata and by being liṅga-dharas—upholding the Liṅga as the central sign of Pati and the means to loosen pāśa.
Shiva is presented as Pati—the supreme Lord whose loka is the sought goal—implying that liberation is not merely merit-based but culminates in communion with Shiva beyond bondage.
The verse highlights vrata-observance centered on the Liṅga (liṅga-dhāra and liṅga-oriented worship), aligning with Pāśupata discipline where steady practice and devotion lead the paśu toward Shiva-loka.