अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
फुल्लोत्पलांबुजवितानसहस्रयुक्तं तोयाशयैः समनुशोभितदेवमार्गम् मार्गान्तराकलितपुष्पविचित्रपङ्क्तिसम्बद्धगुल्मविटपैर् विविधैरुपेतम्
phullotpalāṃbujavitānasahasrayuktaṃ toyāśayaiḥ samanuśobhitadevamārgam mārgāntarākalitapuṣpavicitrapaṅktisambaddhagulmaviṭapair vividhairupetam
Aquele caminho divino estava adornado com incontáveis dosséis de lótus e nenúfares em plena floração, e embelezado por toda parte por lagoas e reservatórios cintilantes. Em seus desvios alinhavam-se fileiras de flores em desenhos variados, e ele era ricamente provido de muitos tipos de arbustos e trepadeiras — uma aproximação auspiciosa, digna do culto a Pati, o Senhor Śiva.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It presents the deva-mārga (approach to the sacred presence) as ritually pure and auspicious—water, flowers, and ordered beauty prepare the pashu (worshipper) to approach Pati (Śiva) with steadiness and devotion before Linga-pūjā.
Śiva-tattva is implied as the supreme Pati whose nearness sanctifies space itself; the ordered, luminous landscape symbolizes the movement from pasha (bondage and disorder) toward Śiva’s auspiciousness (śivam) and clarity.
It highlights pūjā-śuddhi and upacāra-bhāva: preparing the approach with water and flowers mirrors inner preparation in Pāśupata discipline—calming the mind, cultivating purity, and entering worship with focused reverence.