Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

प्राजापत्ये त्वहङ्कारं ब्राह्मे बोधमनुत्तमम् आद्ये चाष्टौ द्वितीये च तथा षोडशरूपकम्

prājāpatye tvahaṅkāraṃ brāhme bodhamanuttamam ādye cāṣṭau dvitīye ca tathā ṣoḍaśarūpakam

Na ordem Prajāpatya (criadora) surge a egoidade (ahaṅkāra); na ordem brâhmica, o despertar insuperável (buddhi). No primeiro conjunto há oito formas, e no segundo também; do mesmo modo, há uma configuração de dezesseis aspectos—assim se ensina a estrutura da manifestação.

प्राजापत्येin the Prajāpatya (Prajāpati-related, creative) order
प्राजापत्ये:
तुindeed
तु:
अहङ्कारम्ego-principle, I-maker (ahaṅkāra)
अहङ्कारम्:
ब्राह्मेin the Brahmic (Brahmā-related) order
ब्राह्मे:
बोधम्awakening, intelligence, cognition (buddhi/jñāna)
बोधम्:
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
आद्येin the first (category/sequence)
आद्ये:
and
:
अष्टौeight
अष्टौ:
द्वितीयेin the second
द्वितीये:
and
:
तथाlikewise
तथा:
षोडश-रूपकम्having sixteen forms, sixteenfold configuration
षोडश-रूपकम्:

Suta Goswami (narrating the cosmological tattva-sequence as taught in the Linga Purana tradition)

S
Shiva
B
Brahma
P
Prajapati

FAQs

It frames creation as a graded unfolding of inner principles—buddhi and ahaṅkāra—reminding the Linga-upāsaka that true worship is also the inward dissolution of these layers into Pati (Śiva), not merely external ritual.

By outlining buddhi, ahaṅkāra, and the eight/sixteenfold manifestations as created orders, it implies Śiva-tattva as the transcendent Pati beyond these evolutes—unconditioned consciousness that is prior to and independent of the tattva-chain.

It points to Pāśupata-oriented inner discipline: observing and relinquishing ahaṅkāra (egoity) and refining buddhi through jñāna and dhyāna so the pashu (soul) loosens pasha (bondage) and turns toward Pati (Śiva).