मुनिमोहशमनम्
Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī
दिफ़्फ़्। फ़ोर्म्स् ओफ़् रेबिर्थ् कर्मणा मनसा वाचा यदभीक्ष्णं निषेवते तदभ्यासो हरत्येनं तस्मात्कल्याणमाचरेत्
diff. forms of rebirth karmaṇā manasā vācā yadabhīkṣṇaṃ niṣevate tadabhyāso haratyenaṃ tasmātkalyāṇamācaret
Aquilo a que um ser se entrega repetidamente—por ação, pensamento ou palavra—essa própria prática o leva ao seu destino. Portanto, cultive o que é auspicioso e conforme ao dharma, para que o paśu seja conduzido para longe do pāśa e rumo à graça libertadora de Śiva.
Suta Goswami (narrating to the Sages of Naimisharanya)
It grounds Linga worship in inner discipline: repeated auspicious acts, mantra-speech, and Shiva-oriented thought become the abhyasa that redirects the soul away from pasha (bondage) and toward Shiva-bhakti and purification.
By implication, Shiva as Pati is the liberating pole toward which purified abhyasa can turn the pashu; the verse highlights the Shaiva principle that transformation begins with samskara-shuddhi through right conduct aligned to Shiva.
Abhyasa (steady repetition) applied to body, speech, and mind—practically expressed as regular Shiva-puja, japa (mantra), and ethical restraint—core supports for Pashupata-oriented self-purification.