Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama
इदं पवित्रं परमं रहस्यं व्रतोत्तमं विश्वसृजापि सृष्टम् हिताय देवासुरसिद्धमर्त्यविद्याधराणां परमं शिवेन
idaṃ pavitraṃ paramaṃ rahasyaṃ vratottamaṃ viśvasṛjāpi sṛṣṭam hitāya devāsurasiddhamartyavidyādharāṇāṃ paramaṃ śivena
Este é o segredo supremo, purificador por excelência — o mais excelente dos votos — ordenado até mesmo pelo Criador do universo, para o bem de devas, asuras, siddhas, mortais e vidyādharas; o Supremo Śiva o estabeleceu para o verdadeiro benefício deles.
Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya; presenting the revealed vow as Shiva-established and Brahma-ordained)
It frames the observance connected with Śiva (the vratottama) as a supremely purifying esoteric discipline, instituted for the welfare of all beings—supporting Linga-pūjā as a universal means for purification and grace.
Śiva is presented as the Supreme Pati who establishes the highest salvific secret for the good of all classes of beings, implying His compassionate sovereignty and role as the ultimate source of purification and auspicious liberation.
The verse highlights a “vratottama” (the highest vow/observance), implying a Shaiva vrata aligned with Pāśupata discipline—purificatory conduct and worship that loosens pāśa (bondage) and turns the paśu (soul) toward Śiva (Pati).