Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 79 — Bhakti-Mahima and Linga-Archana-Vidhi

Condensed Ritual Sequence

स तां गतिम् अवाप्नोति स्वाश्रमैर् दुर्लभां स्थिराम् दीपवृक्षं पार्थिवं वा दारवं वा शिवालये

sa tāṃ gatim avāpnoti svāśramair durlabhāṃ sthirām dīpavṛkṣaṃ pārthivaṃ vā dāravaṃ vā śivālaye

Ele alcança esse estado firme—raro até para os que estão estabelecidos em seus próprios āśramas—ao instalar no templo de Śiva um suporte de lâmpadas (dīpa-vṛkṣa), feito de terra ou de madeira.

saḥhe
saḥ:
tāmthat
tām:
gatimspiritual state/goal
gatim:
avāpnotiattains
avāpnoti:
sva-āśramaiḥby (mere) observances of one’s own āśrama-dharma
sva-āśramaiḥ:
durlabhāmdifficult to obtain
durlabhām:
sthirāmfirm, stable
sthirām:
dīpa-vṛkṣamlamp-tree/lamp-stand (multi-wicked lamp support)
dīpa-vṛkṣam:
pārthivammade of earth/clay
pārthivam:
or
:
dāravammade of wood
dāravam:
or
:
śiva-ālayein the abode/temple of Shiva
śiva-ālaye:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It teaches that dīpa-sevā (establishing a lamp-stand and offering light in Śiva’s temple) is a high-merit upacāra that can grant a stable, exalted gati—surpassing ordinary āśrama-based merit—because it is direct service to Pati (Shiva) at His abode.

By presenting Shiva as the giver of a “sthirā gati,” it implies Shiva-tattva as Pati—the sovereign bestower of liberation-stability—who uplifts the pashu (bound soul) beyond pasha (bondage) through sincere temple-sevā rather than mere social-ritual status.

A concrete puja-vidhi element is highlighted: installing/maintaining a dīpa-vṛkṣa in a Śivālaya (made of clay or wood). As an inner correlate, it supports Pāśupata-oriented purification—cultivating sattva, steadiness (sthairya), and devotion through disciplined service.