Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

तत्तद्वर्णैस् तथा चूर्णैः श्वेतचूर्णैरथापि वा एकहस्तप्रमाणेन कृत्वा पद्मं विधानतः

tattadvarṇais tathā cūrṇaiḥ śvetacūrṇairathāpi vā ekahastapramāṇena kṛtvā padmaṃ vidhānataḥ

Com pós das cores apropriadas—ou mesmo apenas com pó branco—deve-se, conforme a regra prescrita, traçar um diagrama de lótus com a medida de um palmo. Este mandala ordenado torna-se o campo puro para a Liṅga-pūjā, onde o paśu se aproxima de Pati por meio de rito disciplinado.

tat-tat-varṇaiḥwith those respective colors
tat-tat-varṇaiḥ:
tathāand likewise
tathā:
cūrṇaiḥwith powdered substances
cūrṇaiḥ:
śveta-cūrṇaiḥwith white powder
śveta-cūrṇaiḥ:
atha api vāor even alternatively
atha api vā:
eka-hasta-pramāṇenawith the measure of one hand-span
eka-hasta-pramāṇena:
kṛtvāhaving made/drawn
kṛtvā:
padmama lotus (diagram/mandala)
padmam:
vidhānataḥaccording to injunction/ritual rule
vidhānataḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedure to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It prescribes preparing a consecrated worship-field by drawing a lotus mandala of a fixed measure; the ordered padma becomes the pure base for offering to the Linga, aligning the rite with śāstric vidhi.

By emphasizing purity, order, and prescribed measure, the verse points to Shiva as Pati—the supreme regulator—approached through disciplined purification, where the paśu turns from pasha-bound disorder toward the Lord’s auspicious order.

A puja-vidhi step: mandala-rachana (drawing a lotus diagram) with colored/white powders as spatial purification and focus, supporting one-pointed devotion akin to Pashupata-oriented inner and outer discipline.