Vibhaga 1, Adhyaya 74 — ब्रह्मप्रोक्तलिङ्गार्चनविधिः
Materials, Classes, and Fruits of Linga-Worship
स्फाटिकं वरुणो राजा आदित्यास्ताम्रनिर्मितम् मौक्तिकं सोमराड् धीमांस् तथा लिङ्गमनुत्तमम्
sphāṭikaṃ varuṇo rājā ādityāstāmranirmitam mauktikaṃ somarāḍ dhīmāṃs tathā liṅgamanuttamam
O rei Varuṇa, senhor das águas, estabeleceu um Liṅga de sphaṭika (cristal); os Ādityas estabeleceram um feito de cobre; e Soma, o sábio rei da Lua, estabeleceu um Liṅga insuperável feito de pérola—assim essas divindades honraram o Pati supremo por emblemas sagrados distintos.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It shows that even cosmic deities worship Śiva as Pati by establishing Liṅgas of specific substances, emphasizing that consecrated Liṅga-pūjā is a universally valid means of honoring the Supreme.
By calling the Liṅga “anuttama” (unsurpassed), the verse points to Śiva-tattva as supreme and transcendent—worshipped through a symbol that can be approached in many forms while remaining beyond all material limitation.
Liṅga-pratiṣṭhā and material-specific Liṅga-pūjā are highlighted; in a Pāśupata frame, such outer worship supports inner recollection of Pati, loosening pāśa (bondage) upon the paśu (soul).