सहस्रजित्सुतस्तद्वच् छतजिन्नाम पार्थिवः सुताः शतजितः ख्यातास् त्रयः परमकीर्तयः
sahasrajitsutastadvac chatajinnāma pārthivaḥ sutāḥ śatajitaḥ khyātās trayaḥ paramakīrtayaḥ
Do mesmo modo, Sahasrajit teve um filho, um rei chamado Chatajit. De Śatajita nasceram três filhos, celebrados por toda parte por sua fama suprema.
Suta Goswami
This verse situates Shiva-bhakti within a dharmic lineage: the Purana preserves royal genealogies to show continuity of Dharma, by which kings sustain yajña, tīrtha, and temple–liṅga traditions that support devotion to Pati (Shiva).
Indirectly: by emphasizing “paramakīrti” (supreme renown), the text mirrors how true fame is grounded in alignment with Dharma—ultimately upheld by Pati, Shiva, who governs karmic order and the unfolding of lineages for the uplift of paśus (souls) bound by pāśa.
No specific puja-vidhi or Pāśupata yogic limb is stated in this verse; its takeaway is dharmic kingship—supporting Vedic rites and Shaiva worship in society, which forms the outer discipline conducive to inner Pāśupata orientation.