Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)

जयध्वजश् च राजासीद् आवन्तीनां विशां पतिः जयध्वजस्य पुत्रो ऽभूत् तालजङ्घो महाबलः

jayadhvajaś ca rājāsīd āvantīnāṃ viśāṃ patiḥ jayadhvajasya putro 'bhūt tālajaṅgho mahābalaḥ

Jayadhvaja era o rei—senhor do povo de Avanti. De Jayadhvaja nasceu seu filho Tālajaṅgha, um governante de grande força.

जयध्वजः (jayadhvajaḥ)Jayadhvaja
जयध्वजः (jayadhvajaḥ):
च (ca)and
च (ca):
राजा (rājā)king
राजा (rājā):
आसीत् (āsīt)was
आसीत् (āsīt):
आवन्तीनाम् (āvantīnām)of the Avantīs/people of Avanti
आवन्तीनाम् (āvantīnām):
विशाम् (viśām)of the clans/subjects/people
विशाम् (viśām):
पतिः (patiḥ)lord, protector
पतिः (patiḥ):
जयध्वजस्य (jayadhvajasya)of Jayadhvaja
जयध्वजस्य (jayadhvajasya):
पुत्रः (putraḥ)son
पुत्रः (putraḥ):
अभूत् (abhūt)became/was born
अभूत् (abhūt):
तालजङ्घः (tālajaṅghaḥ)Tālajaṅgha (proper name)
तालजङ्घः (tālajaṅghaḥ):
महाबलः (mahābalaḥ)mighty, of great strength
महाबलः (mahābalaḥ):

Suta Goswami

J
Jayadhvaja
T
Tālajaṅgha
A
Avanti

FAQs

This verse situates Linga Purana teaching within a sacred royal genealogy, implying that righteous kings (pati of the people) uphold dharma and create social stability in which Shiva-puja, linga-pratiṣṭhā, and Vedic rites can flourish.

Indirectly: by calling the king “pati” (protector), it echoes the Shaiva Siddhanta triad—Pati (Shiva) as the supreme Lord, and worldly rulers as limited protectors under His sovereignty.

No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga limb is stated; the takeaway is the dharmic foundation—strong, righteous governance supports the performance of Shiva rites and the pursuit of liberation from pāśa for the paśu.