वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
मातृहा पितृहा चैव वीरहा भ्रूणहा तथा संवत्सरं क्रमाज्जप्त्वा त्रिसंध्यं शङ्कराश्रमे
mātṛhā pitṛhā caiva vīrahā bhrūṇahā tathā saṃvatsaraṃ kramājjaptvā trisaṃdhyaṃ śaṅkarāśrame
Mesmo aquele que matou a mãe ou o pai, um herói, ou um embrião—se, habitando no āśrama de Śaṅkara, cumprir o japa prescrito por um ano inteiro, na devida ordem, nas três junções do dia (aurora, meio-dia e crepúsculo), é purificado pela devoção ao Pati (Śiva); pois os laços de pāśa do grave pecado são cortados por sua disciplina de mantra.
Suta Goswami (narrating the Śaiva prāyaścitta teaching within the Purva-bhāga discourse)
It frames severe sin as removable through disciplined Śiva-oriented practice—year-long mantra-japa at the three sandhyās—implying that turning to Pati (Śiva) via regulated sādhana is central to purification and eligibility for Śaiva worship.
Śiva is implied as Pati—the liberating Lord whose mantra and āśrama-discipline can sever pāśa (bondage) even when karmic impurity is extreme, highlighting His grace working through rule-bound practice.
Trisaṃdhyā mantra-japa for one full year, performed in proper order under Śaṅkara-āśrama discipline—an ascetic, Pāśupata-leaning regimen of daily regulated repetition as prāyaścitta.