वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
प्रभावात्मा जगत्कालः कालः कम्पी तरुस्तनुः सारङ्गो भूतचक्राङ्कः केतुमाली सुवेधकः
prabhāvātmā jagatkālaḥ kālaḥ kampī tarustanuḥ sāraṅgo bhūtacakrāṅkaḥ ketumālī suvedhakaḥ
Ele é Prabhāvātmā, cuja própria essência é esplendor soberano; Ele é Jagat-kāla, o Tempo do cosmos, e Ele é Kāla, o próprio Tempo. Ele é Kampī, o que faz tremer e põe os mundos em movimento; seu corpo é a forma das árvores e da vegetação (Taru-stanu). Ele é Sāraṅga, o Cervo—rápido e esquivo ao paśu cativo; traz por sinal o círculo dos bhūta em rotação sob seu senhorio (Bhūta-cakrāṅka); é Ketumālī, guirlandado de cometas e estandartes celestes; e é Suvedhaka, o que perfura com perfeição, cortando o pāśa por discernimento impecável.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; Sahasranama recitation context)
These names train the devotee to worship the Liṅga not as a mere icon but as Pati—Shiva as cosmic Time, immanent life (trees), and the ruler of the bhūta-cakra; reciting them refines bhakti and steadies the mind for Liṅga-upāsanā.
It presents Shiva as both transcendent regulator (Kāla, Jagat-kāla) and immanent presence (Taru-tanuḥ), while remaining subtle and hard to grasp for the bound soul (Sāraṅgaḥ), and as the one who decisively breaks bondage through true penetration of ignorance (Su-vedhakaḥ).
Sahasranāma-japa with Kāla-bhāvanā (contemplation on Shiva as Time) supports Pāśupata-style inner practice: letting knowledge ‘pierce’ avidyā and loosening pāśas through steady remembrance during Liṅga-pūjā and meditation.