वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
असपत्नः प्रसादश् च प्रत्ययो गीतसाधकः प्रस्वेदनो ऽस्वेदनश् च आदिकश् च महामुनिः
asapatnaḥ prasādaś ca pratyayo gītasādhakaḥ prasvedano 'svedanaś ca ādikaś ca mahāmuniḥ
Ele é o Incomparável; a própria Graça (Prasāda); o fundamento seguro da confiança; o realizador do canto e do hino sagrados. Ele é tanto Aquele que faz suar pelo tapas quanto Aquele que está além do suor, intocado pelas aflições do corpo. Ele é o Princípio primordial e o Grande Sábio—Mahāmuni.
Suta Goswami (narrating Shiva’s Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It frames the Linga as Pati—unrivalled and self-sufficient—whose prasāda (grace) makes worship and mantra effective, turning devotion and chant into liberating realization for the pashu (soul).
Shiva is shown as both immanent and transcendent: He kindles tapas in embodied beings (prasvedana) yet remains untouched by bodily conditions (asvedana), the primordial source (ādika) and the supreme seer (mahāmuni).
Mantra/śabda-sādhana through hymn and chant (gīta-sādhaka) is emphasized, alongside tapas as a Pāśupata means—heat of discipline that burns pāśa (bondage) while relying on Shiva’s prasāda for fruition.