वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
उत्सङ्गश् च महाङ्गश् च महागर्भः प्रतापवान् कृष्णवर्णः सुवर्णश् च इन्द्रियः सर्ववर्णिकः
utsaṅgaś ca mahāṅgaś ca mahāgarbhaḥ pratāpavān kṛṣṇavarṇaḥ suvarṇaś ca indriyaḥ sarvavarṇikaḥ
Ele é Utsaṅga, o regaço que sustenta o cosmos; Mahāṅga, de forma imensurável; Mahāgarbha, o vasto ventre de onde surgem todos os mundos; e Pratāpavān, radiante de poder soberano. Ele é Kṛṣṇavarṇa, o mistério de tonalidade escura além de todo alcance, e Suvarṇa, o esplendor dourado da consciência pura. Ele é Indriya, o regente interior dos sentidos, e Sarvavarṇika, manifestando-se como toda cor e modo de ser—permanecendo o único Pati além de todas as qualidades.
Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)
It presents Shiva as the cosmic support and source (Mahāgarbha), teaching that Linga-puja is worship of the very ground of creation and the refuge of all beings.
Shiva is shown as Pati who both transcends qualities (the dark, unfathomable Kṛṣṇavarṇa) and also shines as pure auspicious consciousness (Suvarṇa), pervading all appearances (Sarvavarṇika) while remaining the inner ruler (Indriya).
Sense-mastery aligned with Pashupata discipline is implied by “Indriya”: the sādhaka restrains and offers the senses to Pati through Linga-puja, japa, and inward recollection.