Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

ददामि दृष्टिं मद्रूपदर्शनक्षम एष वै एवमुक्त्वा गणैर् दिव्यैर् भगवान्नीललोहितः

dadāmi dṛṣṭiṃ madrūpadarśanakṣama eṣa vai evamuktvā gaṇair divyair bhagavānnīlalohitaḥ

“Eu te concedo a visão capaz de contemplar a Minha própria forma.” Tendo dito isso, o Bem-aventurado Nīlalohita, acompanhado por seus gaṇas divinos, concedeu essa graça.

dadāmiI give/grant
dadāmi:
dṛṣṭimvision, spiritual sight
dṛṣṭim:
mad-rūpaMy form
mad-rūpa:
darśanabeholding, direct vision
darśana:
kṣamāmcapable, fit/competent
kṣamām:
eṣa vaiindeed this (is so)
eṣa vai:
evam uktvāhaving said thus
evam uktvā:
gaṇaiḥwith the gaṇas/attendants
gaṇaiḥ:
divyaiḥdivine, celestial
divyaiḥ:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
nīla-lohitaḥNīlalohita (Shiva, the blue-and-red-hued Lord)
nīla-lohitaḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva/Nīlalohita’s words within the episode)

S
Shiva
N
Nīlalohita
G
Ganas

FAQs

It teaches that true Shiva-darśana is not merely sensory; the devotee requires Shiva’s anugraha—an elevated vision—so Linga-pūjā matures into direct apprehension of Pati (the Lord).

Shiva appears as Pati who freely bestows the capacity to perceive Him; His form is accessible through grace, indicating His sovereignty over revelation and the devotee’s liberation from limitation (pāśa).

The key practice implied is Pashupata-oriented inner purification and devotion culminating in divya-dṛṣṭi (spiritual sight), where worship becomes contemplative Shiva-darśana rather than external ritual alone.