देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)
उपसंहृतवान् सत्रं सद्यस्तद्वाक्यगौरवात् ततः प्रीतश् च भगवान् वसिष्ठो मुनिसत्तमः
upasaṃhṛtavān satraṃ sadyastadvākyagauravāt tataḥ prītaś ca bhagavān vasiṣṭho munisattamaḥ
Honrando o peso daquela ordem, ele concluiu imediatamente o satra. Então o venerável Vasiṣṭha, o mais elevado entre os sábios, ficou satisfeito—com a mente firmada em reverência ao Senhor (Pati) que guia todos os ritos.
Suta Goswami (narrating the Purana; describing Vasiṣṭha’s response within the episode)
It emphasizes that even major Vedic rites are subordinate to the Lord’s directive; the devotee honours Shiva (Pati) by promptly aligning action—beginning or ending ritual—according to divine instruction.
Shiva-tattva is implied as the supreme authority behind karma-kāṇḍa: the power whose word carries decisive weight, guiding the pashu (individual) beyond mere ritual performance toward obedient, grace-oriented dharma.
Ritual discipline (niyama) and guru/āgama-vākya reverence: the capacity to conclude a sacrifice instantly reflects inner detachment—an attitude aligned with Pāśupata restraint rather than ritual attachment.