इत्येष ज्योतिषामेवं संनिवेशो ऽर्थनिश्चयः लोकसंव्यवहारार्थं महादेवेन निर्मितः
ityeṣa jyotiṣāmevaṃ saṃniveśo 'rthaniścayaḥ lokasaṃvyavahārārthaṃ mahādevena nirmitaḥ
Assim, este arranjo ordenado dos luminares celestes — e a determinação de suas funções — foi estabelecido por Mahādeva para o bem da ordem e da conduta prática do mundo.
Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)
It frames Mahādeva as the cosmic regulator who establishes order for the world; Linga worship honors that same Pati-tattva—the Lord who sustains dharma, time, and lawful conduct.
Śiva is presented as Pati (the sovereign Lord) who ordains the structure and purpose of the luminaries, implying his governance over niyati (cosmic order) and kāla (time) that guide embodied beings (paśus) in saṁsāra.
No specific puja-vidhi is prescribed here; the takeaway is that Shaiva practice aligns the paśu with Mahādeva’s ordained order—supporting disciplined observance (vrata), timing of worship, and dharmic conduct.