Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः

Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time

शौक्रं शुक्रो ऽविशत्स्थानं षोडशार्चिः प्रतापवान् बृहद् बृहस्पतिश्चैव लोहितश्चैव लोहितम्

śaukraṃ śukro 'viśatsthānaṃ ṣoḍaśārciḥ pratāpavān bṛhad bṛhaspatiścaiva lohitaścaiva lohitam

O radiante Śukra entrou em sua morada venusiana, ardendo com dezesseis raios e poderoso esplendor. Do mesmo modo, Bṛhaspati entrou na grande morada (joviana), e Lohita (Maṅgala) entrou na morada vermelha (marciana).

śaukramof Venus, the Venusian
śaukram:
śukraḥŚukra (Venus, also the preceptor of the Asuras)
śukraḥ:
aviśatentered
aviśat:
sthānamstation, sphere, appointed place
sthānam:
ṣoḍaśa-arciḥhaving sixteen rays
ṣoḍaśa-arciḥ:
pratāpavānendowed with brilliance/majesty
pratāpavān:
bṛhatgreat, vast
bṛhat:
bṛhaspatiḥBṛhaspati (Jupiter, preceptor of the Devas)
bṛhaspatiḥ:
ca evaand indeed/also
ca eva:
lohitaḥLohita (the Red One, Mars/Maṅgala)
lohitaḥ:
lohitamthe red (sphere/station).
lohitam:

Suta Goswami

S
Shiva
S
Shukra
B
Brihaspati
L
Lohita (Mangala)

FAQs

It frames the grahas as occupying divinely appointed stations, implying that Shiva as Pati upholds ṛta (cosmic order); Linga worship aligns the devotee (pashu) with that stabilizing order.

Though Shiva is not directly described here, the orderly placement of luminaries reflects Shiva-tattva as the transcendent governor of manifestation—binding and releasing pashus through pasha in a regulated cosmos.

The verse supports a puja-yoga takeaway: perform Shiva-puja with awareness of cosmic timing (graha/kalā), using discipline to loosen pasha and steady the mind toward Pati.