Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
महारजतसंकाशा हरिवर्षे ऽपि मानवाः देवलोकाच्च्युताः सर्वे देवाकाराश् च सर्वशः
mahārajatasaṃkāśā harivarṣe 'pi mānavāḥ devalokāccyutāḥ sarve devākārāś ca sarvaśaḥ
Em Harivarṣa também, os seres humanos brilham como grande prata. Diz-se que todos desceram do mundo dos Devas e, por toda parte, possuem formas semelhantes às dos próprios deuses.
Suta Goswami
By portraying Harivarṣa’s humans as deva-like and radiant, the verse supports the Purāṇic idea that purity of embodiment and environment aids sattva, making devotion and Linga-upāsanā more naturally established in such realms.
Indirectly, it reflects how beings can manifest higher, deva-like forms when karma and sattva are refined—yet in Śaiva Siddhānta such embodied radiance remains within the domain of the paśu (soul) and does not equal Pati (Śiva), the transcendent Lord beyond all forms.
No specific rite is stated; the takeaway is preparatory: elevated worlds and pure bodies are conducive to disciplined worship and yogic steadiness, which in Śaiva terms supports paśu’s gradual loosening of pāśa (bondage) through devotion and practice.