मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः
गिरेरुपरि विप्रेन्द्राः शुद्धस्फटिकसन्निभम् सहस्रभौमं विस्तीर्णं विमानं वामतः स्थितम्
girerupari viprendrāḥ śuddhasphaṭikasannibham sahasrabhaumaṃ vistīrṇaṃ vimānaṃ vāmataḥ sthitam
Ó brâmanes eminentes, acima da montanha, à esquerda, erguia-se um vasto vimāna, refulgente como cristal puro, amplo e elevado com mil terraços—sinal maravilhoso do Senhor (Pati), cuja graça afrouxa o laço do pāśa que prende o paśu.
Suta Goswami
The verse presents an auspicious divine sign—a radiant, crystal-like vimāna—supporting the Purāṇic theme that sacred spaces connected to Shiva and Linga-upāsanā manifest tangible marks of Pati’s presence and grace.
By depicting extraordinary purity and luminosity (śuddha-sphaṭika), the verse points to Shiva-tattva as stainless consciousness and the bestower of anugraha, whose presence transforms the realm of the bound soul.
No specific rite is stated, but the imagery aligns with Shaiva practice of tīrtha-darśana and contemplative absorption (dhyāna) on Shiva’s luminous signs—supportive to Pashupata-oriented inner purification.