मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः
गोपुरैर्विविधाकारैर् हेमरत्नविभूषितैः तोरणैर् हेमचित्रैस्तु मणिकॢप्तैः पथि स्थितैः
gopurairvividhākārair hemaratnavibhūṣitaiḥ toraṇair hemacitraistu maṇikḷptaiḥ pathi sthitaiḥ
Ao longo da estrada erguiam-se portais e altos gopuras de muitos desenhos, adornados com ouro e gemas; e também arcos cerimoniais (toraṇa), resplandecentes de ornatos dourados e incrustados de pedras preciosas, assinalando o caminho como uma aproximação auspiciosa ao Senhor, Pati.
Suta Goswami
It emphasizes that the devotee’s approach to the Linga is itself a sanctified rite—beautifying the path with gopuras and toranas creates an auspicious field that supports devotion and prepares the pashu (soul) to turn toward Pati (Shiva).
Shiva-tattva is implied as the supreme center of auspiciousness: the entire environment is ordered to lead toward Him, showing Pati as the goal that draws beings out of pasha (bondage) through sacred orientation and reverence.
It highlights puja-vidhi through external purification—creating a consecrated approach (mārga-śuddhi) to the shrine—which complements inner discipline in Pashupata-oriented practice by steadying attention on the Lord.