अन्धकारस्य कथितो देशो नाम्नान्धकारकः मुनेर्देशो मुनिः प्रोक्तो दुन्दुभेर् दुन्दुभिः स्मृतः
andhakārasya kathito deśo nāmnāndhakārakaḥ munerdeśo muniḥ prokto dundubher dundubhiḥ smṛtaḥ
A região associada a Andhakāra é declarada conhecida pelo nome «Andhakāraka». O lugar pertencente a um sábio asceta é chamado «Muni»; e aquilo que diz respeito ao tambor (dundubhi) é lembrado pelo nome «Dundubhi».
Suta (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames how sacred geography is remembered through meaningful names—supporting tirtha-smaraṇa and pilgrimage as aids to Shiva-bhakti and Linga-centered merit (puṇya).
Indirectly: by emphasizing name-and-form conventions, it reflects the Shaiva view that the Pati (Shiva) is approached through sanctified designations—names that anchor remembrance (smaraṇa) and devotion within the manifest world.
Tirtha-smaraṇa and tirtha-yātrā as supportive observances; the verse is more about traditional nomenclature than a specific Pāśupata yogic technique.