Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

तस्यैवं तप्यमानस्य न किंचित्समवर्तत ततो दीर्घेण कालेन दुःखात्क्रोधो व्यजायत

tasyaivaṃ tapyamānasya na kiṃcitsamavartata tato dīrgheṇa kālena duḥkhātkrodho vyajāyata

Enquanto ele prosseguia com tais austeridades, não se manifestou resultado algum. Então, após longo tempo, da dor da frustração nasceu nele a ira.

तस्य (tasya)of him
तस्य (tasya):
एवं (evaṁ)thus, in this manner
एवं (evaṁ):
तप्यमानस्य (tapyamānasya)of one performing tapas/austerity, being heated by ascetic practice
तप्यमानस्य (tapyamānasya):
न (na)not
न (na):
किंचित् (kiṁcit)anything, even the least result
किंचित् (kiṁcit):
समवर्तत (samavartata)came to be, occurred, manifested
समवर्तत (samavartata):
ततः (tataḥ)then, thereafter
ततः (tataḥ):
दीर्घेण (dīrgheṇa)by long, after a long
दीर्घेण (dīrgheṇa):
कालेन (kālena)time
कालेन (kālena):
दुःखात् (duḥkhāt)from sorrow/pain
दुःखात् (duḥkhāt):
क्रोधः (krodhaḥ)anger
क्रोधः (krodhaḥ):
व्यजायत (vyajāyata)was born, arose.
व्यजायत (vyajāyata):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It underscores that mere exertion (tapas) may not yield fruit unless aligned with Shiva’s anugraha (grace) and right inner disposition—Linga worship is not only outer rite but inner purification of pasha-born impulses like frustration and anger.

By implication, Shiva-tattva is the sovereign Pati who alone grants fruition; the absence of immediate results highlights that siddhi is not mechanically produced but bestowed when the pashu becomes fit through purification and surrender.

Tapas as a limb of Pashupata-oriented discipline is highlighted, along with the crucial yogic lesson: when results delay, krodha can arise—so the aspirant must transmute anger into steadiness (dhairya) and devotion (bhakti) toward Pati, Shiva.