प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्
तस्य पुत्रो महादेवो ह्य् अर्धनारीश्वरो ऽभवत् ददाह भगवान्सर्वं ब्रह्माणं च जगद्गुरुम्
tasya putro mahādevo hy ardhanārīśvaro 'bhavat dadāha bhagavānsarvaṃ brahmāṇaṃ ca jagadgurum
Dele nasceu, em verdade, Mahādeva—manifesto como Ardhanārīśvara, o Senhor metade Mulher. Esse Bhagavān consumiu tudo no fogo, até mesmo Brahmā, o preceptor do mundo, quebrando a soberba do poder criador diante da supremacia de Pati, Śiva.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It establishes Śiva as Pati (the Supreme Lord) whose power transcends the creator-function; Linga worship is grounded in surrender to that absolute Shiva-tattva rather than pride in worldly or even cosmic authority.
Śiva appears as Ardhanārīśvara, revealing inseparable Śiva–Śakti unity; as Bhagavān he can dissolve all manifestations, indicating his role as both the ground of creation and the power that withdraws it.
The implied Pāśupata insight is ego-dissolution: the yogin (pashu) loosens pasha (bondage) by recognizing Śiva as the sole Pati, cultivating humility, detachment, and single-pointed devotion in Linga-pūjā.