Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

ब्रह्मणो वरप्रदानम् — शिवस्य परत्वप्रतिपादनम् तथा वराहेण भूमेः पुनःस्थापनम्

सनातनं सतां श्रेष्ठं नैष्कर्म्येण गताः परम् मरीचिभृग्वङ्गिरसं पुलस्त्यं पुलहं क्रतुम्

sanātanaṃ satāṃ śreṣṭhaṃ naiṣkarmyeṇa gatāḥ param marīcibhṛgvaṅgirasaṃ pulastyaṃ pulahaṃ kratum

Eles alcançaram o Supremo pelo naiṣkarmya — realização sem ação e sem desejo — ao contemplarem o Eterno (Sanātana), o mais excelente entre os santos. São: Marīci, Bhṛgu, Aṅgiras, Pulastya, Pulaha e Kratu.

सनातनम्the Eternal (Pati, the timeless Lord)
सनातनम्:
सताम्of the virtuous/saints
सताम्:
श्रेष्ठम्the सर्वोत्तम, the highest/excellent
श्रेष्ठम्:
नैष्कर्म्येणby naiṣkarmya (freedom from karmic doership
नैष्कर्म्येण:
गताःhaving gone/attained
गताः:
परम्the Supreme (Para-tattva, liberation)
परम्:
मरीचिMarīci (mind-born sage)
मरीचि:
भृगुBhṛgu (sage)
भृगु:
अङ्गिरसम्Aṅgiras (sage)
अङ्गिरसम्:
पुलस्त्यम्Pulastya (sage)
पुलस्त्यम्:
पुलहम्Pulaha (sage)
पुलहम्:
क्रतुम्Kratu (sage)
क्रतुम्:

Suta Goswami

S
Shiva
M
Marici
B
Bhrigu
A
Angiras
P
Pulastya
P
Pulaha
K
Kratu

FAQs

It frames liberation as arising from realization of the Sanātana (the Supreme Pati), which undergirds Linga-worship as a means to transcend pasha (bondage) through devotion and inner renunciation.

By calling the Supreme “Sanātana” and “best of the holy,” it points to Shiva-tattva as the timeless Para-principle—Pati—known through purity and the cessation of karmic doership (naiṣkarmya).

Naiṣkarmya is highlighted—an inner Pāśupata-oriented discipline of non-doership and desirelessness, where actions cease to bind the pashu and knowledge ripens toward moksha.