Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

देवदारुवनौकसां प्रति ब्रह्मोपदेशः—लिङ्गलक्षण-प्रतिष्ठा-विधिः, शिवमायारूपदर्शनं, स्तुतिः

सौवर्णं राजतं शैलं कृत्वा ताम्रमयं तथा वेदिकायाश् च विस्तारं त्रिगुणं वै समन्ततः

sauvarṇaṃ rājataṃ śailaṃ kṛtvā tāmramayaṃ tathā vedikāyāś ca vistāraṃ triguṇaṃ vai samantataḥ

Tendo moldado a pedra sagrada do pedestal em ouro, em prata e igualmente em cobre, deve-se fazer com que a plataforma do altar (vedikā) se estenda, por todos os lados, até três vezes a sua medida, para que o culto do Liṅga se estabeleça com a devida proporção e santidade.

sauvarṇammade of gold
sauvarṇam:
rājatammade of silver
rājatam:
śailamstone/rock (pedestal-slab)
śailam:
kṛtvāhaving made/fashioned
kṛtvā:
tāmramayammade of copper
tāmramayam:
tathālikewise/also
tathā:
vedikāyāḥof the altar/platform
vedikāyāḥ:
caand
ca:
vistārambreadth/extension
vistāram:
triguṇamthreefold/three times
triguṇam:
vaiindeed
vai:
samantataḥon all sides/everywhere around
samantataḥ:

Suta Goswami (narrating Linga-puja vidhi to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
M
Mahadeva
L
Linga

FAQs

It sets a key rule of proportion for Linga-pratiṣṭhā: the vedikā (altar-platform) should be expanded threefold on all sides, ensuring the worship-space is properly consecrated and ritually complete.

By prescribing precise measures and pure materials around the Linga, the verse implies Shiva as Pati—the transcendent Lord—approached through ordered sacred form, where correct ritual structure supports the pashu’s movement from pāśa (bondage) toward grace.

A practical element of Linga-pūjā and pratiṣṭhā is highlighted: constructing the Linga base/stone and the vedikā with prescribed materials and threefold spatial expansion—an outer discipline that supports inner Pāśupata orientation (niyama, purity, and steadiness).