Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

प्रजापतिर्यदा व्यासः सद्यो नाम भविष्यति तदा लोकहितार्थाय सुतारो नाम नामतः

prajāpatiryadā vyāsaḥ sadyo nāma bhaviṣyati tadā lokahitārthāya sutāro nāma nāmataḥ

Quando Prajāpati se tornar Vyāsa, trazendo o nome Sadyo, então, para o bem-estar dos mundos, surgirá um sábio conhecido pelo nome de Sutāra.

प्रजापतिःPrajāpati (the Progenitor)
प्रजापतिः:
यदाwhen
यदा:
व्यासःthe Vyāsa (arranger of sacred lore)
व्यासः:
सद्यः नामnamed Sadyo
सद्यः नाम:
भविष्यतिwill become/will be
भविष्यति:
तदाthen
तदा:
लोकहितार्थायfor the purpose of the world’s welfare
लोकहितार्थाय:
सुतारःSutāra (proper name)
सुतारः:
नामname
नाम:
नामतःby name/nominally
नामतः:

Suta Goswami (narrating the Vyasa lineage to the sages of Naimisharanya)

P
Prajapati
V
Vyasa
S
Sadyo
S
Sutara

FAQs

It situates Linga-centered Shaiva teaching within a protected transmission lineage (Vyāsa-paramparā), implying that correct Linga-pūjā and doctrine are safeguarded for loka-hita (the welfare of beings).

Indirectly: by emphasizing loka-hita through authoritative seers, it reflects Shaiva Siddhānta’s view of Pati (Śiva) as the compassionate Lord whose śāstra-guidance reaches paśus (souls) via realized teachers, loosening pāśa (bondage).

No specific rite is prescribed in this line; it highlights the paramparā principle—authentic Pāśupata/Śaiva practice (pūjā and yoga) must be received through a reliable lineage for the benefit of the world.