Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

विष्णुरुवाच—एकाक्षर-प्रणव-लिङ्ग-व्याप्ति-शिवस्तोत्रम्

एतत्स्तोत्रवरं पुण्यं सर्वपापप्रणाशनम् यः पठेच्छ्रावयेद्वापि ब्राह्मणान् वेदपारगान्

etatstotravaraṃ puṇyaṃ sarvapāpapraṇāśanam yaḥ paṭhecchrāvayedvāpi brāhmaṇān vedapāragān

Este hino supremamente excelente é santo e destrói todos os pecados. Quem o recitar—ou fizer com que brāhmaṇas versados nos Vedas o escutem—alcança esse mérito purificador; pois o śravaṇa e o pāṭha conduzem o paśu (alma vinculada) à graça (anugraha) de Pati, Śiva, o Senhor que corta o pāśa (laço).

etatthis
etat:
stotra-varamthe best/excellent hymn
stotra-varam:
puṇyammeritorious, sacred
puṇyam:
sarvaall
sarva:
pāpasin, demerit
pāpa:
praṇāśanamdestruction, removal
praṇāśanam:
yaḥwhoever
yaḥ:
paṭhetrecites
paṭhet:
chrāvayetcauses (others) to hear/recites for others
chrāvayet:
vā apior even
vā api:
brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
veda-pāragānthose who have gone to the far shore of the Vedas, Veda-masters
veda-pāragān:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

B
Brahmins
V
Vedas

FAQs

It declares that Shiva-stotra recitation (pāṭha) and devotional listening (śravaṇa) are themselves purifying acts that remove pāpa, supporting Linga-upāsanā by preparing the worshipper’s mind for focused devotion and grace (anugraha).

By emphasizing total sin-destruction through the hymn, it points to Shiva as Pati—the liberating Lord whose grace dissolves pāśa (bondage) and uplifts the paśu (individual soul) toward purity and freedom.

Stotra-pāṭha and śravaṇa—reciting and arranging sacred hearing, especially in the presence of Veda-versed Brahmins—functions as a Shaiva sādhanā aligned with Pāśupata-style purification and devotion.