नैमिषारण्ये सूतागमनम् — लिङ्गमाहात्म्यभूमिका तथा शब्दब्रह्म-ओङ्कार-लिङ्गतत्त्वम्
उपासितः पुराणार्थं लब्धा तस्माच्च संहिता तस्माद्भवन्तं पृच्छामः सूत पौराणिकोत्तमम्
upāsitaḥ purāṇārthaṃ labdhā tasmācca saṃhitā tasmādbhavantaṃ pṛcchāmaḥ sūta paurāṇikottamam
Tendo estudado devidamente o sentido dos Purāṇas e, assim, obtido esta saṁhitā, por isso agora te perguntamos, ó Sūta—o mais excelente entre os conhecedores dos Purāṇas—para que se conheça claramente a verdade de Pati (Śiva), a libertação do paśu (alma vinculada) e o corte do pāśa (laço).
Sages of Naimisharanya (Rishis) addressing Suta Goswami
It establishes scriptural authority: the sages approach Sūta, the best Purāṇic expounder, indicating that correct understanding (and thus correct Linga-pūjā) must be received through an authentic samhitā and lineage of teaching.
Indirectly, it frames the inquiry as a pursuit of ultimate Purāṇic meaning—classically read in Shaiva Siddhānta as knowing Pati (the Lord, Śiva) who alone can remove pāśa (bondage) from the paśu (individual soul).
The verse highlights śāstra-upāsanā—reverent study and disciplined inquiry—as a foundational sādhana that precedes and guides ritual (pūjā) and yogic paths such as Pāśupata-oriented practice.