Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

शुक्लतीर्थं महातीर्थमृषिसिद्धनिषेवितम् / तत्र स्नात्वा नरो राजन् पुनर्जन्म न विन्दति

śuklatīrthaṃ mahātīrthamṛṣisiddhaniṣevitam / tatra snātvā naro rājan punarjanma na vindati

Śukla-tīrtha é um grande tīrtha, visitado por ṛṣis e seres realizados (siddhas). Ó Rei, o homem que ali se banha não encontra renascimento novamente.

śukla-tīrthamŚukla-tīrtha
śukla-tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — 'Śukla-tīrtha' (object of implied praise/mention)
mahā-tīrthamthe great sacred place
mahā-tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — 'great sacred ford' (in apposition to śuklatīrtham)
ṛṣi-siddha-niṣevitamfrequented by sages and siddhas
ṛṣi-siddha-niṣevitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + siddha (प्रातिपदिक) + niṣevita (कृदन्त, √sev with nis-)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — तत्पुरुषः; past participle 'frequented/served by sages and siddhas'
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव — 'having bathed'
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन, पुंलिङ्ग — subject
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन, पुंलिङ्ग — address
punar-janmarebirth
punar-janma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpunar (अव्यय) + janman (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — अव्ययीभावः 'rebirth'
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
vindatifinds/undergoes
vindati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present Indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — 'finds/obtains'

Sūta (narrator) conveying the tīrtha-māhātmya to the sages (framed as instruction addressed to a king: ‘rājan’)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Ś
Śukla-tīrtha
Ṛṣis
S
Siddhas

FAQs

By promising freedom from rebirth through purification at a sanctified tīrtha, the verse presupposes the Purāṇic goal of realizing the deathless Self—mokṣa is the cessation of saṃsāra when avidyā and karmic residue are purified and transcended.

The explicit practice is tīrtha-snāna (ritual bathing), functioning as śauca (purificatory discipline). In Kurma Purana’s broader yoga-ethic, such purification supports higher sādhana—japa, dhyāna, and devotion—leading toward liberation.

While not naming either deity, the verse reflects the Kurma Purana’s integrated sacred geography where tīrthas are empowered by the one Supreme (Īśvara) revered through both Shaiva and Vaishnava forms; purification and mokṣa are presented as a single, shared spiritual aim.